Včera jsem se s nima zkontaktoval a myslím, že teď po mně jdou.
Sinoæ sam uspostavio kontakt s njima, a mislim da me sada progone.
A myslím, že mluvím za všechny přítomné, když řeknu, že jsme všichni s tebou, Malcolme.
Mislim da prièam u ime svih kad kažem da smo uz tebe, Malkolme.
A myslím, že ty ses na mě v tom snu taky usmála.
A ti si... uzvraæala osmeh u snu.
A myslím, že jste je společně s mým otcem možná stvořili.
Мислим да сте их ви и мој отац створили.
A myslím, že má asi pravdu.
Mislim da je možda u pravu.
A myslím, že k tomu budete potřebovat moji pomoc.
I mislim da tje ti trebati moja pomotj da to uradiš.
A myslím, že ji Naseri sleduje dálkově přes kameru.
I mislim da je Nasiri gleda preko neke vrste veb kamere.
A myslím, že jsem svým způsobem našel, co je tím tajemným klíčem k míru.
I mislim da sam otkrio, u neku ruku, šta je tajna miru.
A myslím, že mám problém a potřebuji pomoc."
I mislim da imam problem, i potrebna mi je pomoć."
A myslím že západ, alespoň některé západní mocnosti, především Spojené státy, udělaly tu chybu, že podporovaly tyto sekulární diktátory v domnění, že pomohou svým vlastním zájmům.
I mislim da je zapad ili barem neke snage na zapadu, posebno SAD, napravio grešku i podržao te sekularne diktatore, misleći da će podržati njihove interese.
A myslím, že nepředpokládal, že budu mít tolik detailů o tom, co jsem dělal.
Mislim da nije očekivao da imam tako detaljne podatke o svojim aktivnostima.
Slyšeli jsme nejpřesvědčivější výzvu, abychom v této zemi, a myslím že i na celém světě, mluvili o rase, že?
Svi smo čuli snažan poziv za razgovor u ovoj zemlji, a mislim i u svetu, o pitanjima rase, zar ne?
A myslím, že o to jde na této konferenci.
I, po meni, ova rasprava je upravo o tome.
A myslím, že filozofové by měli svou filozofii na chvíli přehodnotit.
Мислим да би филозофи требало да преиспитају своју филозофију.
A myslím, že by neměl, protože velká část filmu -- nevím, jestli jste ho viděli -- ale velká část filmu se odehrává na ambasádě, kde se muži a ženy schovávají během zadržování rukojmích.
Ne mislim da bi trebalo, jer većina filma, ne znam da li ste gledali, ali većina filma se odigrava u ambasadi gde se muškarci i žene skrivaju za vreme talačke krize.
A myslím, že když se skutečně vzájemně vidíme, chceme jeden druhému pomoct.
A kada zaista upoznamo jedni druge, želimo i da pomognemo jedni drugima.
A myslím, že to je jeden z důvodů, proč je v národním parku Nairobi lvů tak málo.
I mislim da zbog ovoga Nacionalni park Najrobi ima malo lavova.
Opravdová role vůdců ve vzdělávání – a myslím, že to platí na národní úrovni, krajské úrovni i na úrovni jednotlivých škol – není a nemělo by být přikazovat a řídit.
Stvarna uloga vođstva u obrazovanju - mislim da to važi na nacionalnom, saveznom i nivou škole - nije i ne treba da bude vlast i kontrola.
Má odpověď je, že máme největší počet neuronů v mozkové kůře a myslím, že je to nejjednodušší vysvětlení našich pozoruhodných kognitivních schopností.
Moj odgovor je da imamo najveći broj neurona u cerebralnom korteksu, i mislim da je to najjednostavnije objašnjenje za naše izuzetne kognitivne sposobnosti.
Věřím tomu a myslím, že bychom se to měli učit.
". Ја у ово верујем и мислим да треба да то да преносимо.
A myslím, že toto znamená "nespoutaná síla oceánu" v polynéském jazyce.
Mislim da ovo znači "božanska snaga okeana"
A myslím, že pro to existuje spousta možných vysvětlení.
I mislim da postoji mnogo mogućih objašnjenja za to.
A myslím, že pak svět vypadá takto.
Mislim da to čini da svet izgleda evo ovako.
A myslím, že ekologické hnutí, kterého jsem součástí, na vytvoření této vize budoucnosti nese spoluvinu.
И мислим да је покрет заштите животне средине, чији сам и ја део, саучесник у креирању овакве визије будућности.
Je to velký kulturní ovladač a myslím, že je to nejvíce nedoceněná síla našeho chování.
Veliki je pokretač kulture i mislim da je najpotcenjenija sila našeg ponašanja.
1.4811248779297s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?